Select Page

Poštovani,

 

ukoliko imate potrebu za ovjerenim prijevodom dokumenata ili prijevodom tekstova bez ovjere te uslugama konsekutivnog i simultanog prevođenja, obratite mi se s povjerenjem. Prevodim službene pravne dokumente svih vrsta,  poput sudskih odluka, presuda i rješenja, zatim osobnih dokumenata poput svjedodžbi i diploma, razne vrste zakona, pravilnika i ugovora te stručnih tekstova.

S nadom u uspješnu suradnju!

Petra Novačić, sudski tumač za ukrajinski jezik, rođena je i odrasla u Zagrebu. Nakon završenog srednjoškolskog obrazovanja, u I. gimnaziji, u Zagrebu 1997. g. upisala je studij povijesti i ukrajinskog jezika i književnosti na Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Zagrebu, tijekom kojeg je stekla državnu stipendiju Ministarstva znanosti i obrazovanja RH i imala prilike sudjelovati na nekim prevoditeljskim projektima. Nakon stjecanja diplome profesora povijesti i ukrajinskog jezika i književnosti, 2004. g. je stekla i stručnu kvalifikaciju sudskog tumača za ukrajinski jezik. Radno iskustvo u pismenom, konsekutivnom i simultanom prevođenju stekla je radeći za sudove, neke veće tvrtke, Veleposlanstvo Ukrajine u RH, javnobilježničke i odvjetničke urede, surađujući s prevoditeljima u Hrvatskoj, Sloveniji i BiH te s jednom inozemnom prevoditeljskom tvrtkom (u području subtitlinga). Područja s kojima se najčešće susreće u prevođenju su pravo (pravna dokumentacija), građevinarstvo, nuklearna i farmaceutska industrija, ekonomija (bankarstvo). Pored stručnih tekstova, najradije prevodi književnost, osobito poeziju. Član je Hrvatskog društva znanstvenih i tehničkih prevoditelja te Hrvatske strukovne udruge sudskih tumača.